「一生懸命」ってなんだか、その意味にもかかわらず非常に間が抜けた感じがする。発音すると「いっしょーけんめー」ってさぁ、あまりにも子供っぽくない?本当に一生懸命なのか?って思うほどに。
その一方でオリジンである「一所懸命」は発音も「いっしょけんめい」ときびきびしていてこっちはホント命かけてる感が伝わってくる。
こちらの記事もぜひ!!
- 遺憾 (2018年12月10日)
- 僕はやっぱり英語ができない – 化学植物 (2018年10月30日)
- 複合動詞「~する」 (2017年4月4日)
- 「姑息」の意味 (2017年3月4日)
- ベア (2017年3月26日)